|
|
|
German Daggers Dot Com
German Daggers Dot Com
General Militaria
German Translation Forum
Need help in translating some signs.|
Go
![]() |
New
![]() |
Find
![]() |
Notify
![]() |
Tools
![]() |
Reply
![]() |
|
Doing a study of East Berlin at the moment. It would be great if someone could help me translate what some of these signs mean.
The sign in the back. Photos flickr Also, if this can be translated too I will be greatful "De onwankelbare eenheid tussen partij en volk is de bron van de onstuitbaarheid van het sovjet-socialisme" "Dank euch, ihr Sovjet-Soldaten" Thanks in advance. |
|||
|
|
|
Ok.
That seem to be pics from eastern Berlin First pic: "VEB STARKSTROM-...(not to read)" - "VEB HIGHVOLTAGE-..." (VEB is VolksEigenerBetrieb = nation owned firm) "Welt dem Bauer des Marxismus-Leninismus für eine Welt des Friedens" - "world for the builder of the Marxismus-Leninismus for a world of peace" "Spring nicht auf und spring nicht ab sonst schauffelst du dein eignes Grab" - "Don`t jump high and don`t jump forward beacause with this you shallow your own grave" (its for the kids on street) "Wir fordern: Friedensvertrag mit beiden deutschen Staaten und entmilitarisierte Frei Stadt Westberlin" - "we demand: peace-contract with both german states and a no militarysized free city of west Berlin" I tried my best to hold the sencees, but my english is not the perfectest. I hope i helped you. |
|||
|
Thanks, really appreciated.
|
||||
|
| Powered by Eve Community |
| Please Wait. Your request is being processed... |
|
German Daggers Dot Com
German Daggers Dot Com
General Militaria
German Translation Forum
Need help in translating some signs.
