|
|
|
German Daggers Dot Com
German Daggers Dot Com
General Militaria
German Translation Forum
Translation help please|
Go
![]() |
New
![]() |
Find
![]() |
Notify
![]() |
Tools
![]() |
Reply
![]() |
|
![]() ![]() ![]() |
I've just received a pamplet & am desperate to translate it. Could someone please help with this paragraph, thanks.
Ist ein Zeichen erworben und verbessert sich der Schütze, so kann er das erhaltene Leistungszeichen gegen das höhere austauschen. Behalt er aber das ersterworbene, ist eine Gebühr von 1.50 RM zu entrichten. Die Ausfolgung der Zeichen erfolgt nur gegen Abstempelung der Stammkarte. Überdies werden bei den Zeichenschaltern auch die kleinen Gauleitstungszeichen zum Preise von 50 Rpf und das Gaumeisterzeichen zum Preise von 1.50 RM ausgegeben. Does anyone know of a decent translation service & how much they charge? The pamplet is about 20 pages long & I'm failing miserably with the dictionary.... Cheers Don "Much that once was, is lost, for none now live who remember it" Galadriel, LotR. |
||
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
Transl.:If a badge has been gained and the shooter is improoving he can change the once gained badge against the higher one. When he (also wants to) hold the first one he has to pay a fee of 1,50 Reichsmarks. Delivering of the badges only (happen) against stamping of the file card. Furthermore at the badge-desks there are also delivered the small Gau-achievement-badges at a price of 50 Reichspfennig and the Gau-champion-badge for 1,50 Reichsmark.
Sorry Don, I would like to help but I by far don´t have enough time to do the translation of 20 pages. Regards, wotan, gd.c-b#105 "Never look for sqare eggs" as an owner of an original FHH-dagger uses to say. |
|||
|
|
|
"its a sign earned and the shooter gets better, so he can change the gotten sign for the higher one. But if he keeps the first one, he has to pay 1,50 "Reichsmark". The giving of the signs is only possible for a stamp in the "stamm"card. At the Sign"shops?" are sold too the little "Gauleistungsabzeichen" for 50 "Reichspfennig" (100 Reichspfennig = 1 Reichsmark) and the "Gaumeisterzeichen" for 1,50 Reichsmark"
Sorry my bad english Odal / Germany |
|||
|
![]() ![]() ![]() |
Thank you Gentlemen
Wotan, Please do not apologise, I fully understand which is why I was hoping to find someone who charges a fee..... On the good side, although the pamplet is 20 pages it only measures 8 inches by 6 inches so is actually quite small. Cheers Don "Much that once was, is lost, for none now live who remember it" Galadriel, LotR. |
|||
|
|
|
Do you have a scanner? If so, maybe I could help you (I wouldnt charge you, of course).
If you could email the text to me, I will see what I can do. A good friend of mine, who is often here and helps me at work, is a german citizen, born and raised in Germany but living in Sweden. I could ask him, if you want to. If he can do it for free, Im just glad to be able to help solving your problem (and giving my friend some free labour =) (Always looking for named/personalized/"altered" HJ knifes/bayos and Brannik/czech youth knifes) |
|||
|
![]() ![]() ![]() |
Why thank you so much, yes I have a scanner. I have sent an email to the address in your profile.
Thank you again. Don "Much that once was, is lost, for none now live who remember it" Galadriel, LotR. |
|||
|
@ HJ-collector
if you wanna split the work you can pass on a couple pages to me. Greets JT |
||||
|
|
|
Jagdtiger
Sorry, I didnt see your post before... I appreciate your kind offer, my friend has just started looking at the text and Im not sure what he thinks yet, but I will talk to him soon. Your help might come in handy. Thank you very much. (Always looking for named/personalized/"altered" HJ knifes/bayos and Brannik/czech youth knifes) |
|||
|
| Previous Topic | Next Topic | powered by eve community |
| Please Wait. Your request is being processed... |
|
German Daggers Dot Com
German Daggers Dot Com
General Militaria
German Translation Forum
Translation help please
